Πώς ήταν το άρθρο;

1493570έλεγχος cookieΚαθυστέρησε η παγκόσμια κυκλοφορία του SINoAlice λόγω τοπικής προσαρμογής που χρειάζεται βελτιστοποίηση
Εικόνες / Βίντεο
2019/07

Καθυστέρησε η παγκόσμια κυκλοφορία του SINoAlice λόγω τοπικής προσαρμογής που χρειάζεται βελτιστοποίηση

Η παγκόσμια κυκλοφορία των Yoko Taro και Nexon's SINoAlice έχει καθυστερήσει για να εξυπηρετήσει τη βελτιστοποίηση της τοπικής προσαρμογής του παιχνιδιού για κινητές συσκευές στη Δύση. Τι ακριβώς σημαίνει αυτό; Οι προγραμματιστές δεν είπαν, και το κράτησαν αρκετά ασαφές όποτε κάποιος ρωτούσε.

NoisyPixel πήρε τα νέα από το Facebook σελίδα για το παιχνίδι για κινητά, όπου ο διαχειριστής της κοινότητας ανακοίνωσε…

«Πρώτα και κύρια, θα θέλαμε να εκφράσουμε την πιο ειλικρινή μας συγγνώμη για να ενημερώσουμε όλους όσοι περίμεναν πολύ καιρό για την Παγκόσμια Εκκίνηση, ότι το πρόγραμμα εξυπηρέτησης έχει καθυστερήσει.

 

«Το SINoALICE είναι ένα έργο σε εξέλιξη που ξεκίνησε πέρυσι, κατά τη διάρκεια του οποίου σκοπεύαμε να ανοίξουμε τις υπηρεσίες του στις 18 Ιουλίου 2019.

 

«Καθώς πλησιάζει η ημερομηνία έναρξης, πραγματοποιούμε τις τελευταίες μας συντηρήσεις και ελέγχους για την παγκόσμια υπηρεσία. Ωστόσο, καταλήξαμε στο συμπέρασμα ότι η ποιότητα εντοπισμού του SINoALICE δεν είναι καθόλου τέλεια σε αυτό το στάδιο ανάπτυξης.

 

«Σε αυτό το πλαίσιο, έχουμε κάνει πολλές συζητήσεις με τους Ιάπωνες προγραμματιστές και με κόστος τον επαναπρογραμματισμό της παγκόσμιας κυκλοφορίας, αποφασίσαμε να βελτιστοποιήσουμε την τοπική προσαρμογή του παιχνιδιού για να παρέχουμε το υψηλότερο επίπεδο ικανοποίησης για όλους τους χρήστες.

 

«Καθώς το χρονοδιάγραμμα των σέρβις έχει καθυστερήσει, γνωρίζουμε πλήρως ότι πολλοί από εσάς είστε απογοητευμένοι και για άλλη μια φορά, δράττομαι της ευκαιρίας για να ζητήσουμε συγγνώμη για τις ελλείψεις μας.

 

«Όσο μεγάλη διαφημιστική εκστρατεία δημιουργήθηκε για την παγκόσμια υπηρεσία της SINoALICE, προτεραιότητά μας είναι να σας προσφέρουμε μια εμπειρία που ξεπερνά τις προσδοκίες σας. Ελπίζουμε να καταλαβαίνετε ότι λάβαμε μια πολύ δύσκολη απόφαση καθυστερώντας τις παγκόσμιες υπηρεσίες μας.

 

«Το μελλοντικό πρόγραμμα Παγκόσμιας Εκτόξευσης βρίσκεται υπό διαπραγμάτευση.

 

«Όσο και αν είστε περίεργοι για την ακριβή ημερομηνία κυκλοφορίας, θα κάνουμε το καλύτερο δυνατό για να σας φέρουμε την πλήρως προσαρμοσμένη έκδοση του SINoALICE το συντομότερο δυνατό.

 

«Επιπλέον, οι αντισταθμιστικές ανταμοιβές για την καθυστέρηση της υπηρεσίας συζητούνται επί του παρόντος εσωτερικά. Θα σας ειδοποιήσουμε για τη νέα παγκόσμια ημερομηνία κυκλοφορίας και τις αποζημιώσεις μέσω λεπτομερών ανακοινώσεων στο μέλλον.

 

«Για άλλη μια φορά, θα θέλαμε να εκφράσουμε την πιο ειλικρινή μας συγγνώμη σε όλους όσους έχουν δείξει τόση αγάπη και ενδιαφέρον για το SINoALICE»

Το παιχνίδι ήταν ανακοινώθηκε αρχικά πέρυσι, στο πλαίσιο μιας συνεργασίας με τους Nexon και Yoko Taro του Nier φήμη.

Πολλοί δυτικοί παίκτες κινητών ανυπομονούσαν για την κυκλοφορία, αλλά τώρα που έχει καθυστερήσει, οι εικασίες έχουν αιχμαλωτιστεί για το ποιο μέρος της τοπικής προσαρμογής απαιτούσε «βελτιστοποίηση».

Ορισμένοι παίκτες έχουν υποθέσει ότι η καθυστέρηση μπορεί να περιλαμβάνει λογοκρισία των έργων τέχνης και των ρούχων για τη δυτική έκδοση του SINoAlice, η οποία έχει γίνει κοινή πρακτική τα τελευταία χρόνια κάθε φορά που ένα παιχνίδι από την Ιαπωνία καθυστερεί να κυκλοφορήσει στη Δύση.

Φυσικά, οι προγραμματιστές ούτε η Nexon έχουν πει ακριβώς τι είδους «βελτιστοποιήσεις» πρέπει να κάνουν για την τοπική προσαρμογή, μόνο που δεν ήταν στο ίδιο επίπεδο.

Κάθε φορά που κάποιος στη σελίδα του Facebook ρωτούσε, ο διαχειριστής της κοινότητας το άφηνε ασαφές στη "βελτιστοποίηση του παιχνιδιού", δηλώνοντας σε ένα σχόλιο...

«[…] Είμαστε ακόμη στη διαδικασία βελτιστοποίησης του παιχνιδιού. Μπορούμε μόνο να ζητήσουμε την ευγενική κατανόηση και την υπομονή σας σχετικά με αυτό το θέμα».

Αυτό μπορεί να σημαίνει οτιδήποτε, από τη δημιουργία κατάλληλων μεταφράσεων, μέχρι βελτιώσεις UX, έως συμβατότητα διεπαφής χρήστη. Η "βελτιστοποίηση" θα μπορούσε να σημαίνει πολλά πράγματα, ειδικά όσον αφορά την τοπική προσαρμογή… συμπεριλαμβανομένης της λογοκρισίας.

YouTuber Scion Storm κάλυψε επίσης τα ζητήματα και πώς μπορεί να επηρεάσει τους παίκτες όταν το παιχνίδι τελικά κυκλοφορήσει για ένα παγκόσμιο κοινό.

Θα πρέπει να περιμένουμε περισσότερες πληροφορίες από Nexon και Pokelabo σχετικά SINoAlice's παγκόσμια κυκλοφορία.

Ποιο είναι όμως το ζήτημα της τοπικής προσαρμογής; Σχετικά με τα logistics; Σχετική μετάφραση; Ή λογοκρισία; Αφήστε ένα σχόλιο παρακάτω.

(Ευχαριστώ για την είδηση ​​Animatic)

άλλα μέσα